2 Chronicles 36:22 Ἔτους πρώτου βασιλέως Περσῶν μετὰ τὸ πληρωθῆναι ῥῆμα Κυρίου διὰ στόματος Ἰερεμίου ἐξήγειρεν Κύριος τὸ πνεῦμα Κύρου βασιλέως Περσῶν καὶ παρήγγειλεν κηρῦξαι ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ ἐν γραπτῷ λέγων
Etous protou basileos Person meta to plerothenai rhema Kyriou dia stomatos Ieremiou exegeiren Kyrios to pneuma Kyrou basileos Person kai parengeilen keryxai en pasei tei basileiai autou en graptoi legon2 Chronicles 36 22 Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD spoken by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἔτους
etous ?-ys/set-ys/eto-ys/ys-eto/?/set/fit/year/ready/witty/ready/primed/prepare/all set/moribund/heads-up/prepared/equipped/lined up/readiness/ἜΤΟΥΣ/ year-tous/an-tous/eto-tous/tous-eto/year/an/année/Jahr/år/שנה/año/år/rok/ready/prepare/préparer/pregăti/se préparer/s'apprêter/?/ἜΤΟΥΣ/ΕΤΟΥΣ/ ? πρώτου
protou CMB-y/first-y/proto-y/y-proto/CMB/first/first/prime/proton/May Day/primary/primary/novelty/primacy/pioneer/original/freshman/priority/dominion/protocol/ΠΡΏΤΟΥ/ prime number-protou/Frumtæl-protou/proto-protou/protou-proto/prime number/Frumtæl/zenbaki lehen/nombre premier/Primzahl/primtal/מספר ראשוני/algarv/bilangan prima/número primo/numero primo/pirminiai skaičiai/primtall/priemgetal/prímszám/liczba pierwsza/ΠΡΏΤΟΥ/ΠΡΩΤΟΥ/ ? βασιλέως
basileos Basil-os/reign-os/basile-os/os-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ kingdom-asileos/vương quốc-asileos/basile-asileos/asileos-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ΒΑΣΙΛΕΩΣ/ ? Περσῶν
Person whom soever-son/Per-son//whom soever/ΠΕΡΣῶΝ/ Persia-on/Persian-on/Pers-on/on-Pers/Persia/Persian/Persian/Perseus/Perseus/Perseids/Percival/personalism/ΠΕΡΣῶΝ/ΠΕΡΣωΝ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? τὸ
to ? πληρωθῆναι
plerothenai pay-thenai/crew-thenai/plero-thenai/thenai-plero/pay/crew/fully/fulfill/payment/ΠΛΗΡΩΘῆΝΑΙ/ pay-othenai/payer-othenai/plero-othenai/othenai-plero/pay/payer/bezahlen/pagar/betalen/płacić/fully/entièrement/totalement/payment/paiement/pagamento/payable/fulfill/remplir/crew/ΠΛΗΡΩΘῆΝΑΙ/ΠΛΗΡΩΘηΝΑΙ/ ? ῥῆμα
rhema evil nothing saying word/evil nothing saying word/ῬῆΜΑ/ verb-a/verbal-a/rhem-a/a-rhem/verb/verbal/destroy/lay waste/devastate/dilapidated/dilapidation/verbal adjective/ῬῆΜΑ/ΡηΜΑ/ ? Κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? διὰ
dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/ ? στόματος
stomatos edge face mouth-tos/stoma-tos//edge face mouth/ΣΤΌΜΑΤΟΣ/ oral sex-os/stomat-os/os-stomat/oral sex/ΣΤΌΜΑΤΟΣ/ΣΤΟΜΑΤΟΣ/ ? Ἰερεμίου
Ieremiou Jeremy-ou/Jeremiah-ou/Ieremi-ou/ou-Ieremi/Jeremy/Jeremiah/jeremiad/ἸΕΡΕΜΊΟΥ/ jeremiad-eremiou/jérémiade-eremiou/Ieremi-eremiou/eremiou-Ieremi/jeremiad/jérémiade/Jeremías/Jeremy/Jeremiah/Cheremías/Ἰερεμίας/Ἱερεμίας/Χeremías/Jeremia/Jeremias/Yirmia/Xeremías/Jérémie/Jeremia/ירמיהו/ἸΕΡΕΜΊΟΥ/ΙΕΡΕΜΙΟΥ/ ? ἐξήγειρεν
exegeiren explain-eiren/elaborate-eiren/exeg-eiren/eiren-exeg/explain/elaborate/explanation/explanatorily/explanatively/ἘΞΉΓΕΙΡΕΝ/ explain-eiren/elaborate-eiren/exeg-eiren/eiren-exeg/explain/elaborate/expliquer/explanation/explication/exégèse/explicación/spiegazione/magyarázat/wyjaśnienie/exposição/förklaring/explicable/explicatif/exégétique/explanatorily/ἘΞΉΓΕΙΡΕΝ/ΕΞΗΓΕΙΡΕΝ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? τὸ
to ? πνεῦμα
pneuma ghost life spirit ual ually mind/ghost life spirit ual ually mind/ΠΝΕῦΜΑ/ wit-a/lung-a/pneum-a/a-pneum/wit/lung/spirit/pulmon/mental/pneumon/ghostly/breathing/pneumonia/pulmonary/spiritual/pneumatic/confessor/vagus nerve/spiritualism/pneumothorax/ΠΝΕῦΜΑ/ΠΝΕυΜΑ/ ? Κύρου
Kyrou Cyrus-y/cachet-y/Kyro-y/y-Kyro/Cyrus/cachet/prestige/authority/grandmother/ΚΎΡΟΥ/ grandmother-Kyrou/grand-mère-Kyrou/Kyro-Kyrou/Kyrou-Kyro/grandmother/grand-mère/prestige/authority/cachet/prestige/validez/prestigio/tekintély/autorytet/validade/prestigiu/pondus/Cyrus/Ciro/ΚΎΡΟΥ/ΚΥΡΟΥ/ ? βασιλέως
basileos Basil-os/reign-os/basile-os/os-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ kingdom-asileos/vương quốc-asileos/basile-asileos/asileos-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ΒΑΣΙΛΕΩΣ/ ? Περσῶν
Person whom soever-son/Per-son//whom soever/ΠΕΡΣῶΝ/ Persia-on/Persian-on/Pers-on/on-Pers/Persia/Persian/Persian/Perseus/Perseus/Perseids/Percival/personalism/ΠΕΡΣῶΝ/ΠΕΡΣωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παρήγγειλεν
parengeilen comfort-geilen/comfort-geilen/pareg-geilen/geilen-pareg/comfort/comfort/console/consolation/ΠΑΡΉΓΓΕΙΛΕΝ/ comfort-geilen/console-geilen/pareg-geilen/geilen-pareg/comfort/console/consoler/réconforter/consolatrice/consolation/comfort/consolation/réconfort/consolateur/ΠΑΡΉΓΓΕΙΛΕΝ/ΠΑΡΗΓΓΕΙΛΕΝ/ ? κηρῦξαι
keryxai preacher-ai/keryx-ai//preacher/ΚΗΡῦΞΑΙ/ preach-card/preach-xai/herald-xai/kery-xai/xai-kery/preach/herald/declare/caduceus/ΚΗΡῦΞΑΙ/ΚΗΡυΞΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? πάσῃ
pasei all manner of means alway s any-ei/pas-ei//all manner of means alway s any/ΠΆΣῌ/ pass-ei/drop-ei/pas-ei/ei-pas/pass/drop/wipe/daub/pass/dust/cure/pale/pasta/paste/flour/smarm/grope/lilac/stake/strive/ΠΆΣῌ/ΠΑΣΗ/ ? τῇ
tei ? βασιλείᾳ
basileiai kingdom reign/kingdom reign/ΒΑΣΙΛΕΊᾼ/ Basil-ai/1 Kings-ai/basilei-ai/ai-basilei/Basil/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/ΒΑΣΙΛΕΊᾼ/ΒΑΣΙΛΕΙΑ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἐν
EN IN ? γραπτῷ
graptoi written-oi/grapt-oi/oi-grapt/written/ΓΡΑΠΤῷ/ written-graptoi/écrit-graptoi/grapt-graptoi/graptoi-grapt/written/écrit/par écrit/ΓΡΑΠΤῷ/ΓΡΑΠΤω/ ? λέγων
legon ask bid boast call describe give-n/lego-n//ask bid boast call describe give/ΛΈΓΩΝ/ legion-on/saying-on/leg-on/on-leg/legion/saying/legionary/legionnaire/ΛΈΓΩΝ/ΛΕΓΩΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame